March 31, 2004

Disinfectant

消毒
"Shoudoku"
"Disinfectant"
Words & Music : Takeshi ¥ Ueda

When I get some free time I'll congratulate myself with a can of beer.
It's clear to everyone that conversation's unnecessary.
A drip of antiseptic solution rolls between my fingertips.
From a nightmare to shinging morning dew; from isolation like an awakening strength
My make-up is a drop of disinfectant.
A bell rings informing me of the end. I carry the cut off pieces like a wound.

Japanese Lyrics:

おのれの時間は1対の缶ビール拍手をしよう
Anore no jikan wa ippai no kanbiiru hakushu o shiyou
よもや話が不必要だとは誰の目にも明らかだ
Yomoya hanashi ga fuhitsuyou da to wa dare no me ni mo akirakada
指紋の間の吹き溜まりに消毒液を1つたらした
Shimon no aida no fukidamari ni shoudokueki o hitotsu tarashita
悪夢から晴れた朝露に孤独から覚めた力の様に
Akuyume kara hareta asatsuyu ni kodoku kara sameta chikara no you ni
おのれの化粧は1滴のSHODOKU
Onore no keshou wa hitoshizuku no SHODOKU
終わりを告げるカネが鳴った切れ端を持ち傷としよう
Owari o tsugeru kane ga natta kirekeshi o mochikizu to shiyou

Thanks to Shinya Machida of Capsule Soup for typing up the Japanese lyrics (not romaaji) for me.

This entry is in..
4 Plugs , Translation
Posted on March 31, 2004 3:47 PM
Lost Seattle
Check out my book Lost Seattle for explorations of history and urbanism.
These pages are an archive. For my new content, visit ba-kground.com.
Copyright Rob Ketcherside; contact roket swirly gwu.edu